Русификация устройств на PalmOS5

Название

PiLoc Russian

Версия
3.5
OS5
HiRes
URL http://palm.penreader.com/ru/
Размер
103кб
Рейтинг
 
Статус
commercial

Производитель: Paragon Software (SHDD)

Рассматривая версию PiLoc-а для PalmOS 5 нужно сказать, что она сохранила все свои лучшие качества и добавила некоторые приятные возможности, типа, возможности использования дополнительных шрифтов.

Наверное, каждому пользователю нравятся идеальные программы, мне тоже нравятся хорошо отточенные программы, к которым просто сложно придраться. Во время тестирования PiLoc-а не было выявлено никаких глюков или неудобств.

Забегая немного вперед, хочется отметить, что победителем он стал не только в наших тестах, но и компания PalmSource, Inc оценила систему локализации, как лучшую, наградив премией в категории Productivity tools.

Хочется отметить, что PiLoc является системой локализации для порядка 30 языков, а для тех, кому необходимо работать с несколькими языками - PiLoc будет являться просто незаменимым! Для удобства переключения между несколькими языками позволяет отдельная программа PiLoc Monitor.

Так как сама компания PalmOne поменяла систему распознавания – то соответственно для ввода русских букв используется новая система ввода символов - Graffiti 2. При желании можно использовать Graffiti 1 (как это сделать – можно легко найти в Интернете), естественно гарантий на работоспособность данного варианта на всех аппаратах дать нельзя, но на большинстве имеющихся Palm -ов эксперимент проходит более чем успешно.

Также как и в предыдущих версиях программа может быть установлена в двух вариантах – «полном» и «облегченном». «Полный» вариант обеспечивает полный перевод интерфейса и всех встроенных программ. Для тех, кому не нужно русифицировать интерфейс - ставьте "облегченную" версию.

Хочется отметить качество по полноту перевода. В моем Tungsten E, я получил качественный перевод всего интерфейса включая QuickTour (Экскурс), который я никогда не смотрел на английском, но с удовольствием полистал на русском! Переведено все, до самой последней мелочи!

Говоря о распознавании русских символов – нужно отметить, что программа имеет три варианта ввода символов, какой вариант начертания Вам больше удобен – тот и используйте! Сама четкость распознавания – отличная, но сильно зависит от выбранного типа.

Кроме того, система обеспечивает "полную" локализацию, независимо от активной кодировки. Причем, активную кодировку можно сменять на лету, выбрав ее непосредственно в той программе, в которой вы непосредственно находитесь. Выбор кодировок достаточно широкий - Win1251, KOI8R, Mac+ и ISO.

Не забыты и клавиатуры: PiLoc поддерживает два типа экранной клавиатуры (стандартную "ЙЦУКЕНГ" / фонетическую "ЯВЕРТЫУ"), а также и внешние клавиатуры с возможностью выбора типа раскладки.

Проявляя заботу о пользователе, разработчики включили в систему защиту от циклической перезагрузки, а также возможность использования русских букв в пакете DocumentsToGo.

Ну и на последок, для тех у кого осталось место в Flash - ROMе устройства – смело переписывайте его туда, программа тоже позволяет сделать это! Более того, при после полной (hard) перезагрузке устройства PiLoc автоматически активируется системой и таким образом, Вы сразу получите русифицированный Palm OS после выполнения полной перезагрузки. Если во Flash -ПЗУ установлена полная версия русификатора, то Вам не нужно будет сначала настраивать Palm OS , а затем активировать PiLoc - интерфейс появится сразу на русском языке.

 

 

Примечание PalmOS 5

Название

PaPiRus 2003

Версия
1.07
OS5
HiRes
URL http://www.hpc.ru
Размер
255кб
Рейтинг
 
Статус
commercial

Продается только в комплекте "Русский Палм", который распространяет компания

Производитель: Мак-центр

PaPiRus 2003 представляет собой новое поколение русификатора PaPiRus, с полностью переработанным ядром и улучшенной функциональностью. Русификатор PaPiRus 2003 предназначен для русификации Palm OS 5 карманных компьютеров Palm Tungsten, Sony Clie и прочих. Поддерживаются практически все модели КПК:

PaPiRus 2003 может работать в режиме полной и "легкой" локализации. В режиме полной локализации PaPiRus 2003 переводит на русский язык интерфейс всех встроенных приложений, адаптирует системные установки КПК для России, русифицирует систему ввода Graffiti и виртуальную клавиатуру. Режим "легкой" локализации полностью идентичен, за исключением перевода интерфейса встроенных приложений. При этом русификатор требует для установки гораздо меньше свободной памяти. Да, надо отметить, что PaPiRus 2003 оказался самым большим монстром, полная локализация отнимет порядка 470кб драгоценной памяти! Нельзя не отметить тот факт, что при включении перевода интерфейса PaPiRus задумывается на несколько секунд, наверняка подгружая и инициализируя модули перевода, мелочь, но все равно не приятно.

Также программа поддерживает несколько схем русского Граффити, позволяющие использовать как росчерки, максимально приближенные к традиционному написанию русских букв, так и эргономичные росчерки для высокой (стенографической) скорости набора текста (несмотря на это, качество ввода не является идеальным)

Поддерживаются следующие кодировки русского языка Windows-1251, KOI8-R, Mac, ISO, DOS, с переключением "на лету".

Это все хорошо, но, в этой бочке меда, есть и ложка дегтя!

За время небольшого тестирования выявлены следующие недостатки:

Один из самых главных недостатков, который, можно сказать делает ввод утомительным – это отсутствие росчерка для переключения раскладки клавиатуры. При попытке переключить нажатием на индикатор – теряется фокус ввода. Обещают исправить, а пока ждем!

По документации – замечены небольшие неточности, к примеру для вызова меню PaPiRus 2003 из любой программы – нарисуйте кружок вокруг индикатора, но ни показано как, а это важно, так как кружок нужно рисовать против часовой стрелки, а этот момент в документации не указан.

 

Примечание PalmOS 5

Название

CyrHack V

Версия
0.9
OS5
HiRes
URL http://www.enlight.ru/pilot/cyrhack
Размер
65кб
Рейтинг
 
Статус
freeware

Автор программы: Тимур Ташпулатов, tim@rascom.ru

Программа также не сильно претерпела изменения, по крайней мере визуально и по общей работоспособности программы. Программа обеспечивает возможность чтения и ввода русских букв и работу с двумя кодировками (Win1251 и KOI8R) путем выбора соответствующего модуля в самой программе. Версии сменяются редко, но программа поддерживается автором, есть форум, в котором автор дает ответы на все имеющиеся у пользователей вопросы. Локализации интерфейса программа не дает, виртуальная клавиатура локализуется, но ее раскладка не является каким либо стандартом, это конечно же не удобно, но все же дает пользователю возможность хоть как-то использовать эту возможность.

Возможность подключения внешних клавиатур остается под большим вопросом, автор только объясняет технологию и трудности, связанные с использованием клавиатур. Самих модифицированных драйверов или общей системы - нет.

Но не смотря на бесплатность программы - особых проблем с ней нет, как нет и нареканий, пожелания есть, но это уже вопросы для форума!

Программу можно смело назвать лучшей среди бесплатных локализаторов, хотя альтернатив ей собственно и нет. Да и наврядле будет. В любом случае, многие должны сказать спасибо за возможность бесплатной локализации своих устройств.

 

Примечание PalmOS 5

 

Итак, попробуем сопоставить все качества этих программ:

Перевод помощи
5
3
нет

* в зависимости от типа Graffity 1/2

** необходим драйвер MacCentre Uniboard (в поставку не входит!)

И выбором сайта, как и многих других счастливых обладателей, становится - система локализации PiLoc!

Для тех, кому жалко отдать несколько долларов за полноценную русификацию могут воспользоваться русификатором CyrHack. Кстати, большая часть устройств уже продаются русифицированными, правда многие не пишут, какими именно программами производится эта русификация, а это как видите достаточно важно. Этим выбором Вы сможете немного сэкономить.

 

© 2003 Palmomania

-на главную страницу-

Сайт управляется системой uCoz